Deprecated: urlencode(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /www/wwwroot/audio.bangcodeit.com/index.php on line 2
Deprecated: sha1(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /www/wwwroot/audio.bangcodeit.com/index.php on line 2 【掛け軸】「春入千林處々鶯」 西部文浄 掛け軸】「春入千林處々鶯」 西部文浄 掛け軸】「春入千林處々鶯
掛け軸】「春入千林處々鶯」 西部文浄 掛け軸】「春入千林處々鶯。掛け軸】「春入千林處々鶯」 西部文浄 茶道具 掛け軸 軸 竪物 「春。掛け軸】「春入千林處々鶯」 西部文浄 茶道具 掛け軸 軸 竪物 「春入。表千家の茶道の先生より譲り受けた一幅です。富野由悠季 直筆サイン入りレコード ダンバイン ガンダム。上品で流麗な筆致が、句の趣をより一層引き立てています。美品 掛け軸 大徳寺 小室大心作「風揺松竹是歓声」共箱 禅語 茶掛け。掛け軸】「春入千林處々鶯」 西部文浄。「春は千林に入り、処々に鶯(うぐいす)」——春の訪れを詩的に表した一句で、自然の息吹と鶯のさえずりが響く風情ある作品です。書は、西部文浄(にしべ ぶんじょう)によるもの。専用 古代 ペルシャ 色絵 陶版額 タトヒサ 東さ7-1001③。茶掛 大徳寺 黄梅院【小林太玄】一行書 『看々臘月尽』紙本 桐共箱 紙外箱 掛軸。春の床の間や茶室、和の空間にふさわしい掛け軸です。⸻Hanging Scroll – “Spring Enters a Thousand Groves, Warblers Everywhere”Calligraphy by Bunjo Nishibe – From an Omotesenke Tea MasterThis elegant scroll features the poetic phrase:“春入千林處々鶯”(“Haru wa senrin ni iri, shosho ni uguisu” – Spring enters a thousand groves, and warblers sing everywhere.)The work is by Bunjo Nishibe, whose refined brushwork expresses the serene beauty of the season.It was acquired from a tea master of the Omotesenke school and is ideal for seasonal display in a tea room or Japanese-style interior.